728x90
반응형
What I Learned from Startup Global language series
10개언어로 UI를 설정할 수 있는 사이트를 기획하고 있다. 구글 번역 서비스는 번역이 현지어 스럽지 않기 때문에 네이티브에 도움을 받아 1차 번역을 한 후에 번역된 자료를 가지고 사이트에 입혔다.
아랍어, 영어, 스페인어, 한국어, 중국어 등등의 언어로 UI가 보이는 글로벌 페이지는 어떻게 기획을 해야할까?
각 언어마다 페이지를 다르게 디자인해야 한다.
Language 파일에 언어만 대체해서 넣으면 되는 것이 아니라,
각 나라 페이지에 맞게 폰트나 글씨 사이즈 등이 다르게 들어가야 한다.
그렇지 않으면, 폰트의 정렬이 망가지거나 멋스럽게 보이지 않을 수 있다.
참고로 아랍어는 영어나 한국어와는 반대로 읽기 때문에 이 부분도 참고해야 한다.
728x90
반응형
'Startup' 카테고리의 다른 글
[WLS] video embadding (0) | 2022.02.14 |
---|---|
소프트뱅크의 첫 투자 실패 스타트업 ‘Brandless’ (0) | 2022.02.14 |